Devo rimettermi in viaggio con la squadra di polo.
I have to get back on the road with the polo team.
Sono stato su tutta la notte Devo rimettermi in forma
It's so refreshing not to be disappointed.
Siete molto gentile, ma devo rimettermi in cammino.
That's very kind of you, but I have to be on my way.
E un bel po' se devo rimettermi in pari
Got a bit of fucking catching up to do, huh?
Io devo devo rimettermi in sesto, capito?
I need to get well. All right?
Devo rimettermi a dipingere o ci sto tutta la notte.
I gotta get back to the painting or I'll never get the fuck outta here tonight.
E' il momento, vero? Devo rimettermi in sesto...
It's time, right, for me to get it together?
Ma ora devo rimettermi in pari, temo di essermi deconcentrata durante la malattia.
But, now I'm playing catch-up, and I'm afraid during my illness I lost focus.
Lo so, devo rimettermi in sesto.
i know, i gotta get it together.
Guarda, devo rimettermi la tuta, e vedere quello che posso fare.
Look, I'm gonna need to suit up, see what I can do.
Devo rimettermi a lavorare, e non posso aiutarla.
I have to get back to work, and I... can't help you.
Devo rimettermi a lavoro, tutto qui.
I just have to get back to work.
Ora se non ti dispiace, devo rimettermi in sesto.
Now if you don't mind, I got to tidy up and tuck in?
Devo rimettermi al lavoro per guadagnarmi uno stipendio per pagare queste piccole sessioni.
I gotta get back to work so I can earn a living wage to pay for these little sessions.
Sono indietro, devo rimettermi in pari.
Missed a bunch. Gotta catch up.
Devo rimettermi un po' in pari con tante cose.
I've got a lot of catching up to do.
Senta, devo rimettermi in carreggiata, ok?
Look, I just need to get back on my feet, okay?
Devo rimettermi a giocare a scacchi.
Need to get back to the fucking chess table.
Devo rimettermi in contatto con Tara.
I need to get back with Tara.
A dir la verità, devo rimettermi in strada verso Fort Wayne.
Actually, I'm gonna get back on the road to Fort Wayne.
Si', ultimamente ho tralasciato diversi lavori con cui devo rimettermi in pari.
Yes, I've allowed several of my duties to fall by the wayside of late.
Devo rimettermi in carreggiata, devo fare qualcosa!
Gotta get back on track here, gotta do something.
Va bene. Devo rimettermi in sesto.
I need to get it together.
Se qui abbiamo finito, devo rimettermi al lavoro.
If we're done here, I need to go back to work.
È una casa davvero ospitale, ma devo rimettermi in cammino.
It's a very hospitable home here but I should be on my way.
Io devo... rimettermi al lavoro qui... ma di sicuro...
I got to get back to work here. But he's...
Posso farmi il lavaggio del cervello fino allo sfinimento, ma devo rimettermi in gioco, avvicinarmi a tutto quello che rappresenta una tentazione, imparare a stare bene senza quello che voglio, ma... che non posso avere.
I can Dr. Phil myself until I'm blue in the butt, but I have to get back out there, be around everything that tempts me, and learn to be okay without all the things I want but... can't have.
Ehi, senti, volevo portarti a pranzo, ma devo rimettermi in strada prima che i ragazzi escano da scuola.
I want to take you to lunch, but I gotta get back on the road before the kids get out of school.
Oh, senti, devo rimettermi al lavoro.
Um, listen, I... I gotta get back to work.
Lo so che devo rimettermi in forma.
I know, I gotta get in shape.
Ok, senti... e' tutto... molto affascinante, ma ho paura che devo rimettermi al lavoro.
Okay, look. This is all pretty fascinating stuff, but I'm afraid I've got to get back to work.
Ok, perche' devo rimettermi in viaggio.
I, uh, I wanted to get on the road. Oh, you shouldn't...
E lo so, devo rimettermi in pari con parecchie cose.
And I get it, there's a lot that I need to catch up on.
(JULIAN) Devo rimettermi a lavorare. - (DANIEL) Ora?
Listen, I better get to work. Now?
Non ho mai … avuto un incidente in cui devo rimettermi a punto.
Never have I ever… been in an accident where I ha to get stitches.
0.95639085769653s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?